Niški kulturni centar organizuje predstavljanje izdanja „Poetika”, Aristotelovog dela u prevodu sa starogrčkog jezika, koje je priredio Dejan J. Lučić. Promocija će biti održana večeras u Maloj sali Niškog kulturnog centra, sa početkom u 19 sati.
O knjizi će govoriti Dejan J. Lučić i Srđan Savić.
Kako se navodi u predgovoru knjige, prevodilac ističe dva osnovna razloga zbog kojih se čitaoci i prevodioci vraćaju Aristotelovoj „Poetici”.
„Postoje najmanje dva razloga zbog kojih neko može da se upusti u prevođenje (i čitanje) Poetike. Jedan je taj da ga interesuje i da se bavi poetikom uopšte, pa naprosto ne može a da se ne pozabavi i njenim počecima. Drugi je da ga interesuje Aristotelova misao uopšte, pa onda i to kako je Aristotel promišljao književna (i ne samo književna) dela. Prevodilac spada u ovu drugu grupu. (…) Konsultujući druge prevode, došli smo na ideju da za svako problematično mesto (a takvih je u Poetici zaista mnogo) navedemo kako su ga prevodioci različitih pristupa tekstu preveli. Pri tom, čini nam se da su njihovi pristupi tekstu dovoljno različiti da pokrivaju široku lepezu mogućeg čitanja/tumačenja grčkog teksta, koja čitaocu mogu da budu podsticaj za sopstveno razumevanje.”
Dejan J. Lučić rođen je 1961. godine u Kraljevu. Diplomirao je na Odeljenju za filozofiju Filozofskog fakulteta u Beogradu, a bavi se antičkom i ranohrišćanskom filozofijom. Prevodi sa starogrčkog, ruskog, nemačkog i engleskog jezika, a trenutno je direktor Narodne biblioteke „Dr Dušan Radić” u Vrnjačkoj Banji.











